Нят-Нам.ру
День освобождения Южного Вьетнама

Авторская страница


СЕРГЕЙ АФОНИН. ВЬЕТНАМ

[НАЧАЛО] [СТАТЬИ] [СТИХИ] [КНИГИ] [ФОТОГРАФИИ]

[ 2008 ] [ 2009 ] [ 2010 ] [ 2011 ] [ 2012 ]

[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

ПЕСНЯ МУЖЕСТВА И КРИК ОТЧАЯНИЯ

Вьетнам, 1968 год

«Говорит радиостанция «Освобождение»... Каждый день с земли, опаленной войной, сквозь треск помех звучат позывные радиостанции патриотов Южного Вьетнама. Недавно в одной из литературно-музыкальных передач, посвященной творчеству бойцов Армии освобождения, я услышал стихотворение Хо Нама. Оно было написано в разгар февральского наступления патриотов на города и американские базы в Южном Вьетнаме.

Ты слышишь, любимая,
весеннюю бурю над нашей
родной землей?
Мы идем в атаку.
Мне бы стать быстрым,
как стрела,
как горный водопад,
и сильным, как молния
в грозу...
Ты слышишь гул
землетрясений?
Горят аэродромы,
на воздух взлетают склады,
машины врага...
И если я упаду в тот час,
всего за секунду до победы,
я все равно улыбнусь
друзьям,
с которыми сражаюсь
за свободу...

Когда закончилась эта передача, я невольно вспомнил о другом стихотворении, написанном 23-летним американским морским пехотинцем Дональдом Волька. Корреспондент агентства Франс Пресс рассказал о нём в репортаже из Южного Вьетнама. «Мы мчались по шоссе № 9, прорываясь сквозь захваченный партизанами район близ Донгха. Нашу колонну несколько раз обстреливали с холмов. Дорога была вся изрыта воронками.
Он припал к пулемету. Когда стрельба утихла, он вытащил из кармана листок бумаги. Я увидел его напряженное лицо и беспокойство в глазах. Дональд выругался и сказал: «Это стихотворение. Я написал его в день гибели моего друга...» Вот отрывки из этого стихотворения:

Пока я сижу здесь,
на этом клочке земли,
изуродованном войной,
я спрашиваю себя:
что нужно для того,
чтобы стать человеком?
На родине на меня
посмотрят и скажут,
что я защищал свободу
своей страны.
Но откуда им знать,
сколько раз я рыдал,
когда был убит мой друг?
Я рою себе глубокий окоп,
осколки свистят со всех
сторон.
Скоро закончится этот день,
но все равно завтра
начнется новый.
Я часто спрашиваю,
стоит ли мне
платить ту цену, которую
мы платим здесь.

Эти два стихотворения были написаны в одно и то же время в Южном Вьетнаме…

День освобождения Южного Вьетнама



Форум | Контакты | Новости Нят-Нам.ру | Про Вьетнам | Вьетнамские мифы и сказки | Философия Вьетнама | Картинная галерея | Тематические страницы | Другие ресурсы | Библиотека

Copyright © "Нят-Нам.ру", 2004.