Нят-Нам.ру
Конические шляпы нон Храм праматери Обычаи Вьетнама Обычаи Вьетнама Обычаи Вьетнама Обычаи Вьетнама Обычаи Вьетнама

Про Вьетнам

[НАЧАЛО] [ТЭТ - ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЧАЙ] [ВЬЕТНАМСКИЙ КОФЕ] [ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА] [ФЕСТИВАЛИ И ПРАЗДНИКИ] [МУЗЫКА ВЬЕТНАМА] [ИЕРОГЛИФЫ ТЬЫНОМ] [БОЕВЫЕ ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ] [ТУРИЗМ И ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ] [КАЛЛИГРАФИЯ] [ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ] [ИСКУССТВО И РЕМЕСЛА] [СОВРЕМЕННЫЙ ВЬЕТНАМ] [ТРАДИЦИОННАЯ МЕДИЦИНА] [ИГРА ГО (КО-ВАЙ) ВО ВЬЕТНАМЕ]

ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА

[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ]

См. также Обычаи Вьетнама; Народности Вьетнама на нашем Форуме

Содержание раздела:
Свадебный обряд народности заотиен
Обряд покидания могилы на плато Тэйнгуен
Вьетнамские прически
Красота женских костюмов народностей Вьетнама
100 лет в истории вьетнамской свадьбы
Традиционные головные уборы женщин из города Хюэ
Традиционная вьетнамская семья
Старые фото Вьетнама - люди разных профессий
Аозай - традиционный вьетнамский женский костюм
Черные зубы
Долина долгожителей
Ритуальная охота на слонов
Конный рынок Бакха
Предсказание и предзнаменование в культурно-религиозной традиции во Вьетнаме
Традиционные детские игры народности Лы в Новый год
Народность хани в горном селении Лаотяй
Старинная деревня Кыда
Народность зай в поселке Мале
Малая народность коту
Обычай почитания праматери вьетнамского народа
Просторы лимана Тамжанг
Вьетнамское жилище
Иероглиф «долголетие» в жизни вьетнамцев
Буддизм в практической жизни
Ритуальный обряд Тукай один раз в жизни мужчины
Пиеу - традиционный головной убор тхайских женщин
Традиционные орудия труда народности мыонг
Традиционное жилище народности эдэ
Деликатесы сказочного края народности тхай
Вьетнамская деревня
Рынок морепродуктов на пляже Кыало
Рынок, где торгуют только поросятами (уезд Куэсуан, провинция Куангнам)
Рынок в горном уезде Меовак (провинция Хажанг), где основным товаром являются коровы
Праздничный рынок в провинции Лаокай
Плавучие рынки
Любовный рынок
Горный рынок в местечке Донгван (провинция Хажанг
Ночной рынок Вьенг - традиционный «рынок везения»
Рынок в деревне Туанло, уезд Шонзыонг, провинция Туенкуанг
Пальмовая шляпа нон
Уникальные дома на сваях из кипариса
Красный передник – отличительная деталь традиционного женского костюма вьетов
Обычай похищения невест в деревне Мосисан





Всякому путешественнику во Вьетнам стоит ознакомиться с оригинальными обычаями и верованиями этой страны, дабы избежать неловких ситуаций, непонимания, неприятностей или даже потери доверия к своей персоне. Старая поговорка "в Риме веди себя как римлянин" во Вьетнаме далеко не всегда применима, но все же очень важно знать и соблюдать основные правила и обычаи.

Многие вьетнамцы, находящиеся в непрерывном контакте с иностранцами, понимают нас и даже перенимают некоторые наши обычаи. Однако, большинство обычных людей во Вьетнаме по-прежнему живет своей старой жизнью, неизменной в целом на протяжении многих поколений. Это глава посвящена таким людям.

Приветствие

Многие городские жители во Вьетнаме больше не приветствуют друг друга поклоном. Однако, на формальных мероприятиях, религиозных церемониях и в глубинке обычай соединять ладони вместе в молитвенном жесте и слегка кланяться друг другу по-прежнему сохраняется.

Обычай рукопожатия, ранее считающийся варварским во Вьетнаме, теперь популярен благодаря западному влиянию. Мужчины могут пожать друг другу руки и произнести приветственную фразу, эквивалентную "Как поживаете?". Женщины же, особенно в глубинке, по-прежнему избегают рукопожатий. Потому не стоит протягивать первым руку вьетнамской женщине. Стоит подождать, когда она протянет руку первой.

Представление

В то время как иностранцы в первую очередь при знакомстве называют свое имя и звание, вьетнамцы считают такую поспешность неловкой и больше расчитывают на безмолвное признание своих заслуг. Они крайне редко представляются первыми, делая это лишь по предварительной просьбе. Возможно, по причине своей внутренней скромности.

Имена имеют огромное значение во Вьетнаме. Часто у вьетнамцев есть тайные имена, известные лишь им самим и их родителям. Существует верование, что произнесенное вслух, это имя дает власть злым духам над его носителем. Потому в общественных местах детей часто зовут по порядку рождения, например Чи-хаи, Чи-ба (Вторая дочь, Третья дочь) и т.д.

К вьетнамцам следует обращаться "господин", "госпожа" до тех пор, пока они сами не попросят перейти на имена. И делают они это совсем не так легко, как иностранцы. Даже если вы получили разрешение называть своего друга по имени, крайне важно по-прежнему называть его "господин", "госпожа" в присутствии третьего лица. Если этому правилу не следовать, это может быть воспринято как свидетельство крайней интимности в ваших с ним отношениях или даже как снисходительное отношение старшего к младшему.

Вьетнамские имена состоят из семейного имени (аналог нашей фамилии), среднего имени и имени индивидуального или данного при рождении. По фамильным имена во Вьетнаме называть друг друга не принято. При обращении следует употреблять последнее индивидуальное имя с обязательным "господин", "госпожа".

Как исключение из этого правила у вьетнамцев существует старинная традиция называть своих возлюбленных вождей фамильными именами.

Официальных и правительственных лиц предпочтительней называть по их титулу, например господин Доктор, господин Лейтенант и т.д.

Табу в личностных отношениях

Следует звать к себе людей тихим голосом по имени с обязательным "господин", "госпожа" в начале. Махать человеку рукой или манить его согнутым пальцем считается крайне невежливым. Если вам нужно бесшумно привлечь к себе внимание и подозвать кого-либо, делайте это вытянутой вперед рукой с обращенной вниз ладонью. Ладонь, обращенная вверх - знак вашего превосходства над призываемой персоной.

Прикосновение к чьей-либо голове однозначно расценивается как угроза ему лично и возможно даже всей его семье. Многие вьетнамцы верят, что голова - место обитания духа. Если человек обезглавлен, дух вырывается на волю и мечется вечно по свету, не находя себя пристанища. Так же, никогда не трогайте кого-либо за плечо. Этом место обитания духа-покровителя, не следует его напрасно беспокоить. Если вы случайно прикоснулись к плечу, тут же дотроньтесь до другого, дабы отогнать неудачу.

Персональные особенности вьетнамцев

Вьетнамцы никогда не смотрят в глаза при разговоре. Возможно, из-за присущей им внутренней застенчивости. Но главная причина в том, что, следуя традиции, они не смотрят в глаза тем, кого уважают, или имеющим более высокий ранг.

Улыбки вьетнамцев часто могут вызывать непонимание иностранцев и даже приводить к неловким ситуациям. Дело в том, что во многих восточных странах улыбка - это также знак скорби, беспокойства или неловкости. Улыбка во Вьетнаме часто выражение вежливости, но может быть и знаком скептического отношения, непонимания или непризнания неверного суждения.

Громкие споры и жаркие дискуссии не одобряются, и редко бывают среди вьетнамцев. Хорошо образованные вьетнамцы хорошо обучены и в плане самодисциплины. Потому громкие голоса европейцев часто воспринимаются с неодобрением.

В разговоре вьетнамцы очень редко идут прямо к цели. Сделать это означает проявить отсутствие такта и деликатности. Прямота высоко ценится в западном мире, но никак не во Вьетнаме. Вьетнамцы не любят говорить "нет" и часто отвечают "да", когда ответ должен быть негативным.

Предрассудки

В повседневной жизни вьетнамцев много разных табу. Например, следущие:
Не хвалите новорожденного ребенка, так как злые духи рядом и могут украсть дитя по причине его ценности.
Идя на работу или по делу, избегайте увидеть первой женщину. Если выйдя из дверей, первое, что вы увидите, будет женщина, вернитесь и отложите мероприятие.
На входные двери часто вешают зеркала снаружи. Если дракон захочет попасть в дом, он увидит свое отражение и подумает, что там уже есть другой дракон.
Нельзя ставить на стол одну чашу с рисом и одну пару палочек для еды. Обязательно поставьте как минимум для двоих. Одна чаша - для мертвых.
Не позволяйте своим палочкам для еды прикасаться к другим палочкам и не шумите ими без необходимости. Не оставляйте палочки в еде.
Не протягивайте никому зубочистку.
Никогда не покупайте одну подушку и один матрас, всегда покупайте два. Не пользуйтесь полотенцами своих родственников.
Не переворачивайте музыкальные инструменты и не стучите по обоим сторонам барабана одновременно.
Не стригите ногти на ночь.
В ресторане с вьетнамцем не принято платить "пополам". Позвольте заплатить ему, или же оплатите счет сами. Платит всегда человек более высокого ранга.
Подарки жениху и невесте всегда дарят парой. Один подарок символизирует скорое окончание брака. Два дешевых подарка всегда предпочтительнее одному дорогому.
Образованные люди и все, кто не относятся к крестьянам, не занимаются крестьянским трудом. Сделать это означает отобрать работу у бедного крестьянина и считается недостойным.

Ann Caddell Crawford’s Customs and Culture of Vietnam. Chapter 6. CUSTOMS AND RITES.

[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ]

[НАЧАЛО] [ТЭТ - ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЧАЙ] [ВЬЕТНАМСКИЙ КОФЕ] [ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА] [ФЕСТИВАЛИ И ПРАЗДНИКИ] [МУЗЫКА ВЬЕТНАМА] [ИЕРОГЛИФЫ ТЬЫНОМ] [БОЕВЫЕ ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ] [ТУРИЗМ И ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ] [КАЛЛИГРАФИЯ] [ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ] [ИСКУССТВО И РЕМЕСЛА] [СОВРЕМЕННЫЙ ВЬЕТНАМ] [ТРАДИЦИОННАЯ МЕДИЦИНА] [ИГРА ГО (КО-ВАЙ) ВО ВЬЕТНАМЕ]

Наверх






Форум | Контакты | Новости Нят-Нам.ру | Про Вьетнам | Вьетнамские мифы и сказки | Философия Вьетнама | Картинная галерея | Тематические страницы | Другие ресурсы | Библиотека

Copyright © "Нят-Нам.ру", 2004.