Майский вальс

Стихи и переводы.

Модератор: tykva

Закрыто
Аватара пользователя
tykva
Сообщения: 360
Зарегистрирован: 22 окт 2009, 10:48
Откуда: Ханой

Майский вальс

Сообщение tykva » 12 мар 2010, 10:55

Майский вальс

Музыка И. Лученок, слова М. Ясень
Поет Иосиф Кобзон

http://www.biblio.nhat-nam.ru/music/ios ... y_vals.mp3
3,5 МБ

Весна сорок пятого года -
Как ждал тебя синий Дунай.
Народам Европы свободу
Принес яркий, солнечный май.
На улицах Вены спасенной
Собрался народ стар и млад,
На старой израненной в битвах гармони
Вальс русский играл наш солдат.

Припев:

Помнит Вена, помнят Альпы и Дунай,
Тот цветущий и поющий яркий май.
Вихри венцев в русском вальсе сквозь года
Помнит сердце, не забудет никогда.

Легко, вдохновенно и смело
Солдатский вальс этот звучал,
И Вена кружилась и пела
Как будто сам Штраус играл!
А парень с улыбкой счастливой
Гармонь свою к сердцу прижал
Как будто он волжские видел разливы,
Как будто Россию обнял.

Припев.

Над Веной, седой и прекрасной
Плыл вальс, полон грез и огня.
Звучал он то нежно, то страстно
И всех опьяняла весна.
Весна сорок пятого года,
Как долго Дунай тебя ждал,
Вальс русский на площади Вены свободной
Солдат на гармони играл.

Припев:

Помнит Вена, помнят Альпы и Дунай,
Тот цветущий и поющий яркий май.
Вихри венцев в русском вальсе сквозь года
Помнит сердце, не забудет никогда.

1985 г.

Điệu valse tháng Năm

Ôi mùa xuân năm một chín bốn nhăm -
Sông Đa nuýp xanh mong chờ người lắm đấy.
Một tháng Năm đầy nắng vàng lộng lẫy,
Mang tự đo đến cho cả châu Âu.
Trên đường phố thành Viên vừa sống dậy,
Người đâu thật đông, từ trẻ tới già,
Đàn phong cầm sây sước qua chiến trận,
Dạo vang nhạc valse với lính Nga.

Nhẹ nhõm, phong trần và bốc lửa,
Điệu valse nhà binh cứ vang vang,
Cả thành Viên quay tròn cùng bài hát,
Như thể chính Strauss đang chơi đàn!
Còn chàng trai Nga với nụ cười hạnh phúc
Ôm gì cây phong cầm trước ngực,
Cứ như ôm cả Volga cuộn sóng
Cứ như đang ôm cả nước Nga thân thương.

Trên thành Viên cổ kính đẹp tuyệt vời,
Điệu valse vang đầy lửa và ước vọng.
Điệu valse dịu dàng và cháy bỏng,
Và mùa xuân khiến mọi người như say.
Ôi mùa xuân năm bốn mươi nhăm
Sông Đa nuýp xanh mong chờ người lắm đấy.
Điệu valse nhà binh trên quảng trường rộng lớn
Người lính Nga đang chơi trên phong cầm.

Thành Viên, Alpơ và Đa nuýp mãi còn ghi nhớ,
Cái tháng Năm đầy nhạc và hoa nở.
Cơn lốc thành Viên trong điệu valse Nga
Tim sẽ mãi khắc ghi dù năm tháng trôi qua.

Перевод Тыквы

Закрыто

Вернуться в «Остров Поэзии»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 9 гостей

Поделиться: