ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО ВЬЕТНАМА И СОВРЕМЕННАЯ КУЛЬТУРА

Книги, статьи и цитаты. Авторы.

Модератор: tykva

Закрыто
Вадим
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 28 авг 2010, 22:51

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО ВЬЕТНАМА И СОВРЕМЕННАЯ КУЛЬТУРА

Сообщение Вадим » 20 июл 2016, 20:13

ФАМ ЛУАН - Манекены..jpg
ФАМ ЛУАН - Манекены. 2013. Холст, масло. 110x130cm


Vietnamese artists … waiting, waiting, waiting…
Вьетнамские художники ... ждите, ждите, ждите ...
(Вероника, немецкий художник)

Новая концепция искусства существует в нашей стране на протяжении более 100 лет, с начала 20-го века. Эта концепция сегодня изменилась во всем мире, от художественного искусства (изящного искусства) до «подлинного искусства» и изобразительного искусства (visual art) и имеет тенденцию расширения не только в пределах скульптуры, живописи, графики, но и в сферах фотографии, кино, театра, пеформанса, инсталляции, видео-арта. В поле зрения школ искусства находятся все выше названные области, по меньшей мере, скульптура, живопись, графика, дизайн, пеформанс, инсталяция, видео-арт.
Сегодня существуют дополнительные мультимедийные отрасли - средства массовой информации и цифровое искусство. Это означает, что до той степени, до которой расширяются научно-технические средства, расширяется и само искусство, без каких-либо ограничений.

В это самое время вьетнамскому обществу следовало бы извлечь общую пользу из технологических достижений и искусства человечества, но мы, вьетнамцы, особенно художники, всегда противимся, когда увидим что-то непривычное, протестуем, даже не считаем это искусством. Тем не менее, реально почти никто не сопротивляться развитию и прогрессу, особенно когда новое искусство выступает просто в качестве той новой технологии, которую каждый художник может использовать, дабы обогатить свои композиции. Когда старый дом становится тесен, строят новые дома, и имя его меняется.

Дизайн - это целая индустрия, определяющая лицо современного мира, меняющаяся в наибольшей степени, и эта концепция переводится как «проектирование». Промышленный дизайн переводится как «Художественно-промышленное проектирование». Но дизайн это только глагол, который означает всю концепцию технических, экономических и эстетических решений. Это и глагол, и существительное, когда говорят: я придумываю дизайн для создания дизайна. Концепция графического дизайна (Graphic design) изменилась до основания, преобразовавшись в визуальный коммуникационный дизайн (Visual communication design), а затем просто в коммуникационный дизайн (Communication design). Конкретными примерами являются склеенные уличные плакаты, мы возводим электронные информационные табло, различные изображения, и многомерные в том числе, синтезируем звук, тогда как графика осталась статичной и всего лишь двухмерной. Эта концепция была приведена в мире к единому целому на Международной конференции дизайна в Аспене в 1959 году, когда стало использоваться лишь одно только слово «дизайн», непереводимое на другие языки. Однако в нашей стране - много школ, обучающих дизайну, куда не сможет попасть и талант, если не переведет это слово как «проектирование».

Мир искусства втягивается в воронку, но это всего лишь та концепция, которая ничего о социальной природе искусства не говорят. Мы далеки от мирового искусства, хотя любой человек с деньгами может участвовать в мероприятиях за пределами Вьетнама – в мастерских, художественных выставках, галереях... Молодые художники, часто разъезжающие туда, сюда, полностью программируются извне, зависят от выбора тех, кто решает, едет вот он или она, когда остальные пассивны, сидят и думают, какой я расфранченный, о чем другие и не ведают, и пусть. Ныне международный художественный обмен - полностью самодостаточен. Распространенная его форма «я – хозяин в доме», позволяющая сочинять, путешествовать и участвовать в этом международном процессе и со временем - стать востребованным, получить признание и постепенно выйти на общую сцену, когда каждый сохраняет свою национальную идентичность, представляя жизнь своего народа миру.

Самым сложным для «глобальных» художников до сих пор остается рынок произведений искусства. Как найти деньги, чтобы практиковать и жить от продажи работ? На Западе, кажется, есть порядок: «Бедный богатому не верит». Картина Пикассо продается примерно за несколько десятков миллионов долларов, но многие другие художники не продают ничего. Большинство художников ищет другую работу, чтобы заработать на жизнь, когда их любовью остается искусство. Но кто же поможет им в этой любви? Во всяком случае, до тех пор, пока художник не скажет, у меня нет денег, нет времени, чтобы рисовать, словно он еще не любил. Вот так сам он исчезает из своего искусства, профессор ли он, доктор наук или карпит над чем-то еще. У нас тоже есть ряд таких персонажей, они обладают множеством степеней, являются сановниками, но не имеют ничего общего с искусством. Искусство, как и природа, очень жестока. Природа не снисходит к слабым, искусство не благоприятствует людям некомпетентным, жадным. Оно претворяется и обманывает тех, кто непрерывно приходит покупать его картины, говоря ему потом, ты стоишь на обочине из-за своей меркантильности.

После ухода колонизаторов и потери ими колоний они оставили Азии европейскую концепцию «Центром является Запад». До сих пор мировое искусство вращается вокруг этого центра, от чего очень трудно отрешиться. Искусство Вьетнама испытывает французское художественное влияние, тайское искусство - влияние итальянского искусства, искусство Индонезии - голландское художественное влияние, и, наконец, существует китайское влияние, благодаря распространению китайских эмигрантов в Юго-Восточной Азии, группами или по всему региону, под знаком Китайского Поп Арта (Мао Pop). Хотя вьетнамцы выражают несогласие с китайцами, влияние китайской культуры остается существенным, особенно стиля Мао Поп, естественным образом или путем имитации, либо в силу обстоятельств и влияния относительно схожих социальных институтов и даже культов молодых художников. Современные художники сами спонтанно переходят в западные или китайские формы, пускай никогда и не слышат, что люди говорят о них. Английские газеты предложили концепцию «Художественного посольства» (Embassy Art) или периферийного западного искусства, чтобы показать местным художникам те методы, которым те стремятся следовать. Может быть, это комплимент, или, напротив, подозрение, но они поощряют художественную перспективу в отражении социально-политических проблем в большей мере, чем тех, кто просто рисует красивые картины, остающиеся вне социальных событий, неактуальными.

Выставка «Неисчислимые степени».jpg
Выставка «Неисчислимые степени» Чан Чонг Ву в Heritage Space, 28 Tran Бинь, Ми Динь, Ханой, декабрь 10/2014

Результатом стало необъявленное отсутствие согласия во вьетнамском изобразительном искусстве. Ассоциация изобразительных искусств и учреждения культуры мало знают о работе современных художников и, напротив, современные художники безразличны к национальным и районным выставкам произведений искусства, рассматривая их даже как нечто неопределенное и простонародное. Роль художественного объединения теперь не столь сильна, как в эпоху субсидий, но большинство его членов все еще требуют как духовных, так и материальных дотаций, а также дают оценку руководству ассоциации с этой точкой зрения.

Гибридный культурный сектор и «глобальные» художники формируются в специфических характеристиках плоскостного мира и процесса глобализации. Не каждый художник непременно определяет свою национальную принадлежность, культурную принадлежность, но говорит по-английски, приперчивая доллар, носит платье, как гражданин мира, путешествует из одной мастерскую в другую и, конечно, его искусство, в зависимости от успеха, в любой точке мира делает его своим гражданином. Некоторые иные, не прилагая подобных стараний, попадают в гибридную субкультуру, то есть становятся гибридами, как по культуре, так и языку, однако утрачивают корни, становятся иностранцами, словно родились в зарубежных странах. Это реальное явление и невозможно определить, хорошо это или плохо, особенно в гибридном секторе культуры в процессе глобализации, разделившем поколения различными культурными моделями.

Вьетнамская культурная ситуация позволяет увидеть всестороннюю смесь из моделей и идей различных культур. Война продолжалась в течение очень длительного времени, почти 40 лет, но кажется, что тема войны и революции все еще любима многими, и все больше художников стараются писать на эту тему, когда становится, должно быть, все труднее предаваться воспоминаниям прошлого, тогда как во время войны и после были художники иного масштаба. Новые молодые поколения идут вверх, ничего не зная о бедности, субсидиях и пожарах войны, чувствуют новые потребности в свободной любви, сексе и большей демократичности. Но им не легче, чем поколениям отцов. В настоящее время коррупция, взятки, плохие продукты, беспорядок на дорогах, загрязнение окружающей среды, деградация социальной этики ставят их перед угрозами, с которыми не встречались их предшественники. Эстетика Школы изобразительных искусств Индокитая угасла в них, а эстетика модерна (Modern Art) больше не является привлекательной, станковой живописи и камерной скульптуры становится недостаточно, чтобы выразить новые устремления в новых более агрессивных формах, скорее мощных, нежели привлекательных. Старые методы не принимаются больше, быстро находятся другие решения, время идет, и тем шире становится разрыв, а воссоединение невозможным. Я не понимаю, почему старшее поколение не понимает этого и не ищет способы соединить эти разрывы.

Культурный разлом, расслоение поколений по горизонтали, происходящие в нашей стране и в мире искусства, не являются исключением. Стоим на том, что в искусстве все хорошо, потому что искусство не обязано выбирать обстоятельства, любые, «хорошие или плохие», ведь они могут быть материализованы и без таланта. Тогда как само искусство способно полностью утратить определенность, если есть нарушения культурного целого, когда возникшие художественные образы исчезают безвозвратно, не будучи признанными. То есть в нынешней ситуации мы не менее талантливы, но трудно понять, какое архитектурное творение произрастает из души, и какой артист может быть признан в эпоху угасания индивидуальности.

Фан Кам Тхыонг

Перевод В.П. Ларина


http://www.vietnamfineart.com.vn/Story/ ... /4448.html

Закрыто

Вернуться в «Литература - вьетнамская и про Вьетнам»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость

Поделиться: