1000-летие Тханглонга-Ханоя
Модератор: tykva
1000-летие Тханглонга-Ханоя
К тысячелетию Тханглонга-Ханоя - рубрика в журнале Вьетнам:
http://www.vietnampictorial.com/Interne ... fault.aspx
Фото Ханоя:
viewtopic.php?p=1795#p1795
1000-летие Тханглонга-Ханоя будет торжественно отмечаться 1-10 октября 2010 года.
Блеск и слава Тханглонга-Ханоя
Этот номер ИЖВ попадет в руки читателей тогда, когда Тханлонгу-Ханою исполняется 999 лет (1010-2009). Находясь в центре дельты Красной реки, на пике процесса своего развития, Тханлонг-Ханой является местом интеграции талантов, самым крупным центром политики, экономики и культуры Вьетнама. Ханой всегда широко приветствует друзей, приезжающих из всех стран мира. Здесь много инвестиционных проектов, активно выполняющихся, много новых зданий в процессе строительства. Они все более и более содействуют динамичному развитию Ханоя, который становится все более активным и современным. Однако характерные черты культуры тысячелетнего Ханоя всегда высоко ценятся, сохраняются и развиваются.
Ханойцы собрали квинтэссенцию мировой культуры, чтобы создать Ханой с собственными чертами, отличающийся от всех городов в мире. Ханой считается мирным, поэтичным и привлекательным городом. Деликатность, утонченность в стиле поведения стали стилем ханойцев, который отражается в аккуратности в приготовлении и наслаждении едой, в светском стиле одежды, проницательности, легкости и тонкости в общении… В Ханое сохраняются ценности культурного и архитектурного наследия Востока в гармоничном сочетании с западной архитектурой.
Древние храмы, пагоды и виллы европейского стиля вместе с другими архитектурными сооружениями, такие как Пагода на одной колонне (Моткот), башня Кхуэванкак в Храме литературы, мост Тхэкук и многие другие, создали собственную уникальную черту Ханоя: сочетание старины с современностью. На улицах, называемых "Ханг", в районе 36 древних улиц собрались талантливые ремесленники, мастерство которых достигло высокого художественного уровня, которые впитали отборную квинтэссенцию народной культуры, истории и наследия рода, чтобы способствовать созданию культурной традиции, вечно сохраняющей свою утонченность.
В 2010 году Вьетнам будет отмечать тысячелетие Тханлонга-Ханоя. Состоится величественная церемония с целью признания многовековых традиционных ценностей во всех аспектах столицы Ханой. Друзья и гости из многих стран мира соберутся сюда, чтобы поздравить Ханой с этим знаменательным событием, которое откроет для города новую историческую страницу. ИЖВ готовится представить читателям специальный номер об этом событии. Мы - гостеприимные и миролюбивые вьетнамцы - приглашаем Вас приехать в Ханой, во Вьетнам.
http://www.vietnampictorial.com/Interne ... fault.aspx
Фото Ханоя:
viewtopic.php?p=1795#p1795
1000-летие Тханглонга-Ханоя будет торжественно отмечаться 1-10 октября 2010 года.
Блеск и слава Тханглонга-Ханоя
Этот номер ИЖВ попадет в руки читателей тогда, когда Тханлонгу-Ханою исполняется 999 лет (1010-2009). Находясь в центре дельты Красной реки, на пике процесса своего развития, Тханлонг-Ханой является местом интеграции талантов, самым крупным центром политики, экономики и культуры Вьетнама. Ханой всегда широко приветствует друзей, приезжающих из всех стран мира. Здесь много инвестиционных проектов, активно выполняющихся, много новых зданий в процессе строительства. Они все более и более содействуют динамичному развитию Ханоя, который становится все более активным и современным. Однако характерные черты культуры тысячелетнего Ханоя всегда высоко ценятся, сохраняются и развиваются.
Ханойцы собрали квинтэссенцию мировой культуры, чтобы создать Ханой с собственными чертами, отличающийся от всех городов в мире. Ханой считается мирным, поэтичным и привлекательным городом. Деликатность, утонченность в стиле поведения стали стилем ханойцев, который отражается в аккуратности в приготовлении и наслаждении едой, в светском стиле одежды, проницательности, легкости и тонкости в общении… В Ханое сохраняются ценности культурного и архитектурного наследия Востока в гармоничном сочетании с западной архитектурой.
Древние храмы, пагоды и виллы европейского стиля вместе с другими архитектурными сооружениями, такие как Пагода на одной колонне (Моткот), башня Кхуэванкак в Храме литературы, мост Тхэкук и многие другие, создали собственную уникальную черту Ханоя: сочетание старины с современностью. На улицах, называемых "Ханг", в районе 36 древних улиц собрались талантливые ремесленники, мастерство которых достигло высокого художественного уровня, которые впитали отборную квинтэссенцию народной культуры, истории и наследия рода, чтобы способствовать созданию культурной традиции, вечно сохраняющей свою утонченность.
В 2010 году Вьетнам будет отмечать тысячелетие Тханлонга-Ханоя. Состоится величественная церемония с целью признания многовековых традиционных ценностей во всех аспектах столицы Ханой. Друзья и гости из многих стран мира соберутся сюда, чтобы поздравить Ханой с этим знаменательным событием, которое откроет для города новую историческую страницу. ИЖВ готовится представить читателям специальный номер об этом событии. Мы - гостеприимные и миролюбивые вьетнамцы - приглашаем Вас приехать в Ханой, во Вьетнам.
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
Озеро Возвращенного меча станет одним из мест, где состоится величественная церемония в честь тысячелетия Тханглонга-Ханоя
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
Городские ворота Куанчыонг
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
Башня Кхуэванкак (храм Литературы)
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
Старый уклад жизни сохраняется во многих семьях в Ханое
Туан Лонг
Фото: Тиен Зунг, Конг Хоан, Тхань Дат, Хоанг Минь
Иллюстрированный журнал Вьетнам, №10, 2009
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
http://dantri.com.vn/c20/s20-361370/ve- ... n-rong.htm
Карта Вьетнама из 1.000 резных позолоченных драконов - к тысячелетию Тханглонга-Ханоя. Основа карты сделана из ценной породы дерева.
Карта Вьетнама из 1.000 резных позолоченных драконов - к тысячелетию Тханглонга-Ханоя. Основа карты сделана из ценной породы дерева.
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
Элегантность ханойцев
Писатель Банг Шон (родился в 1932 г.) всю свою жизнь связывает с Ханоем. Ханой служит для него самым большим источником творческого писательского вдохновения. До настоящего момента он опубликовал десятки сборников, в которые входят около тысячи очерков и заметок о Ханое. В рамках подготовки к празднованию 1000-летия Тханлонга-Ханоя мы имели возможность побеседовать с ним по теме элегантности ханойцев.
Журналист: Г-н Банг Шон, говоря о манере ханойцев, обычно вспоминают древнюю частушку: «Аромат жасмина, элегантность чанганцев (ханойцев)». Вы любите Ханой, а что вы думаете об этой частушке?
Эта частушка подчеркивает процветание столицы и воспевает элегантность ее жителей. Нам повезло, что у нас есть Ханой. Нам еще больше повезло, что на всем протяжении своей истории Ханой всегда отличается богатством культурных и цивилизованных ценностей. В плане языка (т.е. речи – примечание журналиста) можно сказать, что ханойская речь отличается мелодичностью, богатством тембров и смысловым разнообразием. Эту речь можно назвать образцовой для населения всей страны.
В Ханойской кухне собраны квинтэссенции искусства приготовления пищи из разных местностей Вьетнама. Так, клейкий рис растет везде во Вьетнаме, однако только в ханойской деревне Вонг могут сделать из него такой вкусный ком – волшебно-зеленые и ароматные зерна, будто содержащие в себе целое осеннее небо. Ком вонг (ком, приготовленный в деревне Вонгтхи) едят только раз в году, но и этого уже достаточно для того, чтобы иметь ощущение, будто ты взлетаешь вместе с легким осенним ветерком над водой, над горами, к луне. И только жители ханойской деревни Иеннинь могут придумать и приготовить из зерен ком пирог, завернутый в зелёный банановый лист, завязанный красной бамбуковой веревкой – пирог ком марки Хангтхан.
Много столетий назад ханойцы уже отличались особо талантливой и утонченной манерой ношения одежды. Художники Ле Фо и Кат Тыонг сумели усовершенствовать традиционное национальное платье, что сегодня стало государственной формой вьетнамских женщин. На международных конкурсах красоты национальное платье вьетнамской участницы всегда оценивается жюри и публикой как один из лучших национальных нарядов.
Журналист: Но это было и прошло. Новые поколения внесли в жизнь много изменений. Как вы думаете, какие изменения происходят в культуре столицы и образе жизни ее жителей?
С течением времени, особенно в условиях урбанизации, в культуре и образе жизни современного ханойца происходят изменения, в том числе, и положительные, и отрицательные. Например, в ХХI веке платье и юбка уже становятся популярными в Ханое. Их просто немного укорачивают, иногда вышивают. В них жительница Ханоя выглядит одновременно, и элегантной, и сдержанной, и изящной. А для мужчин галстук давно стал популярным аксессуаром одежды. Ханойцы разборчивы в выборе галстуков. Обычно выбираются неяркие галстуки, цвет которых должен гармонировать с цветом рубашки и пиджака.
В прежние времена в жизни ханойцев было мало культурных мероприятий. В Ханое были всего несколько театров, которые открывались во время Тэта – традиционный праздник Нового года – первого и второго января по лунному календарю. Тогда широкое распространение получил такой обычай как «гадание по пьесе туонг». При покупке билетов в театр люди руководствовались не содержанием пьесы, а тем, принесет ли пьеса им удачу. Сегодня в Ханое есть очень много способов развлечений, в том числе телевидение. Можешь все узнать об окружающем мире, не выходя из дома. Тем не менее, современные ханойцы ведут себя почему-то уже не так, как прежде...
Журналист: Как вы думаете, что мы должны сделать, чтобы сохранить культурные традиции и элегантный образ жизни ханойцев?
На сегодняшний день состав населения Ханоя коренным образом изменился. Коренные ханойцы составляют всего лишь несколько процентов населения столицы. Как говорит писатель То Хоай, все, кто живет в Ханое, вправе называться ханойцами. Это значит, утонченность и элегантность ханойцев – результат отбора и сохранения в течение тысяч лет. Таким образом, говоря о культуре, образе жизни ханойцев, мы говорим о самом лучшем и ценном из того, что принадлежит древнему Тханглонгу. Ханойцам необходимо сохранить свою элегантность и в манере общения, и в манере есть, одеваться, и в манере наслаждаться искусством, хотя все это не может быть узаконено. Я хочу, чтобы были сохранены все ценности и красота культурных традиций и образа жизни ханойцев, что и должно привести всех в восторг при упоминании о культуре Тханглонга.
Спасибо вам за интервью.
Писатель Банг Шон (родился в 1932 г.) всю свою жизнь связывает с Ханоем. Ханой служит для него самым большим источником творческого писательского вдохновения. До настоящего момента он опубликовал десятки сборников, в которые входят около тысячи очерков и заметок о Ханое. В рамках подготовки к празднованию 1000-летия Тханлонга-Ханоя мы имели возможность побеседовать с ним по теме элегантности ханойцев.
Журналист: Г-н Банг Шон, говоря о манере ханойцев, обычно вспоминают древнюю частушку: «Аромат жасмина, элегантность чанганцев (ханойцев)». Вы любите Ханой, а что вы думаете об этой частушке?
Эта частушка подчеркивает процветание столицы и воспевает элегантность ее жителей. Нам повезло, что у нас есть Ханой. Нам еще больше повезло, что на всем протяжении своей истории Ханой всегда отличается богатством культурных и цивилизованных ценностей. В плане языка (т.е. речи – примечание журналиста) можно сказать, что ханойская речь отличается мелодичностью, богатством тембров и смысловым разнообразием. Эту речь можно назвать образцовой для населения всей страны.
В Ханойской кухне собраны квинтэссенции искусства приготовления пищи из разных местностей Вьетнама. Так, клейкий рис растет везде во Вьетнаме, однако только в ханойской деревне Вонг могут сделать из него такой вкусный ком – волшебно-зеленые и ароматные зерна, будто содержащие в себе целое осеннее небо. Ком вонг (ком, приготовленный в деревне Вонгтхи) едят только раз в году, но и этого уже достаточно для того, чтобы иметь ощущение, будто ты взлетаешь вместе с легким осенним ветерком над водой, над горами, к луне. И только жители ханойской деревни Иеннинь могут придумать и приготовить из зерен ком пирог, завернутый в зелёный банановый лист, завязанный красной бамбуковой веревкой – пирог ком марки Хангтхан.
Много столетий назад ханойцы уже отличались особо талантливой и утонченной манерой ношения одежды. Художники Ле Фо и Кат Тыонг сумели усовершенствовать традиционное национальное платье, что сегодня стало государственной формой вьетнамских женщин. На международных конкурсах красоты национальное платье вьетнамской участницы всегда оценивается жюри и публикой как один из лучших национальных нарядов.
Журналист: Но это было и прошло. Новые поколения внесли в жизнь много изменений. Как вы думаете, какие изменения происходят в культуре столицы и образе жизни ее жителей?
С течением времени, особенно в условиях урбанизации, в культуре и образе жизни современного ханойца происходят изменения, в том числе, и положительные, и отрицательные. Например, в ХХI веке платье и юбка уже становятся популярными в Ханое. Их просто немного укорачивают, иногда вышивают. В них жительница Ханоя выглядит одновременно, и элегантной, и сдержанной, и изящной. А для мужчин галстук давно стал популярным аксессуаром одежды. Ханойцы разборчивы в выборе галстуков. Обычно выбираются неяркие галстуки, цвет которых должен гармонировать с цветом рубашки и пиджака.
В прежние времена в жизни ханойцев было мало культурных мероприятий. В Ханое были всего несколько театров, которые открывались во время Тэта – традиционный праздник Нового года – первого и второго января по лунному календарю. Тогда широкое распространение получил такой обычай как «гадание по пьесе туонг». При покупке билетов в театр люди руководствовались не содержанием пьесы, а тем, принесет ли пьеса им удачу. Сегодня в Ханое есть очень много способов развлечений, в том числе телевидение. Можешь все узнать об окружающем мире, не выходя из дома. Тем не менее, современные ханойцы ведут себя почему-то уже не так, как прежде...
Журналист: Как вы думаете, что мы должны сделать, чтобы сохранить культурные традиции и элегантный образ жизни ханойцев?
На сегодняшний день состав населения Ханоя коренным образом изменился. Коренные ханойцы составляют всего лишь несколько процентов населения столицы. Как говорит писатель То Хоай, все, кто живет в Ханое, вправе называться ханойцами. Это значит, утонченность и элегантность ханойцев – результат отбора и сохранения в течение тысяч лет. Таким образом, говоря о культуре, образе жизни ханойцев, мы говорим о самом лучшем и ценном из того, что принадлежит древнему Тханглонгу. Ханойцам необходимо сохранить свою элегантность и в манере общения, и в манере есть, одеваться, и в манере наслаждаться искусством, хотя все это не может быть узаконено. Я хочу, чтобы были сохранены все ценности и красота культурных традиций и образа жизни ханойцев, что и должно привести всех в восторг при упоминании о культуре Тханглонга.
Спасибо вам за интервью.
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
Для писателя Банг Шон Ханой является самым большим источником творческого писательского вдохновения
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
Старые учителя-конфуцианцы «дают людям слова (иероглифы)» - знакомая картина в Ханое в праздничные дни национального Нового года Тэта
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
Тоскуя по Ханою, обычно вспоминают о цветочном базаре на улице Ханглыок в весенние праздничные дни Тэта
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
Ханойцы сумели отобрать самое лучшее в манере поведения и в стиле одеваться у жителей других местностей Вьетнама
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
Ханойские девушки выглядят очаровательными в национальном платье аозай
Re: К тысячелетию Тханглонга-Ханоя
Экипаж велорикш идет на церемонию помолвки – культурный свадебный обычай жителей Тханлонга-Ханоя
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 140 гостей
Поделиться:
|