Цветок - стихотворение вьетнамской поэтессы Нго Жа Тхиен Ан, перевод Куинь Хыонг

Рассказы, книги, статьи, стихи, фильмы

Модератор: tykva

Ответить
ozes
Администратор
Сообщения: 48598
Зарегистрирован: 15 мар 2017 14:33

Цветок - стихотворение вьетнамской поэтессы Нго Жа Тхиен Ан, перевод Куинь Хыонг

Сообщение ozes »

Стихотворение вьетнамской поэтессы Нго Жа Тхиен Ан, перевод на русский Куинь Хыонг к Дню вьетнамской поэзии - 2019:

Цветок

Когда со мной с печалью говоришь,
Твоя печаль не изваяна из драгоценных камней
Или даже не из милых цветов,
Твоей рукой изящной выращенных в маленьком саду.
Твоя печаль не изваяна из молчаливой грусти в твоих глазах,
Где таится та сила, что как цветок изо всех сил свои лепестки выпрямляет в ночи,
С такой силой, что когда я открыл глаза и посмотрел – он почти уже выцвел.
Ответить

Вернуться в «Литература - вьетнамская и про Вьетнам»