Вьетнамские мифы и сказки
Модератор: tykva
Вьетнамские мифы и сказки
"Мифы и предания Вьетнама", пер. с вьетнамского и ханваня Е.Ю. Кнорозовой. - СПб.: "Петербургское Востоковедение", 2000.
http://www.nhat-nam.ru/mif.html
Тексты книги были размещены в 2004 г., это был самый первый материал о Вьетнаме на нашем сайте.
Со временем в тексты были внесены некоторые исправления, поэтому с оригиналом книги на 100% не совпадает.
http://www.nhat-nam.ru/mif.html
Тексты книги были размещены в 2004 г., это был самый первый материал о Вьетнаме на нашем сайте.
Со временем в тексты были внесены некоторые исправления, поэтому с оригиналом книги на 100% не совпадает.
Re: Вьетнамские мифы и сказки
Вьетнамские сказки:
http://www.nhat-nam.ru/tale1.html
То Хоай. Приключения кузнечика Мена, "Молодая гвардия", 1959. Перевод с вьетнамского М. Ткачева:
viewtopic.php?p=7504#p7504
http://www.nhat-nam.ru/tale1.html
То Хоай. Приключения кузнечика Мена, "Молодая гвардия", 1959. Перевод с вьетнамского М. Ткачева:
viewtopic.php?p=7504#p7504
Re: Вьетнамские мифы и сказки
ТЫ ТХЫК. Старинная вьетнамская легенда:
http://www.nhat-nam.ru/tale7.html
Перевел с вьетнамского в студенческие годы Зайцев Анатолий Сафронович.
Перевод был издан в сборнике "Институт восточных языков при МГУ им. М.В.Ломоносова. Сборник переводов студентов. 1960 г."
"Сказка о встрече Ты Тхыка с феей"
Пещера Ты Тхыка - пещера фей:
http://www.nhat-nam.ru/forum/viewtopic. ... 411#p22411
Рассказ о свадьбе Ты Тхыка и феи в Пространных записях рассказов об удивительном:
http://www.nhat-nam.ru/zapisi5.html
http://www.nhat-nam.ru/tale7.html
Перевел с вьетнамского в студенческие годы Зайцев Анатолий Сафронович.
Перевод был издан в сборнике "Институт восточных языков при МГУ им. М.В.Ломоносова. Сборник переводов студентов. 1960 г."
"Сказка о встрече Ты Тхыка с феей"
Пещера Ты Тхыка - пещера фей:
http://www.nhat-nam.ru/forum/viewtopic. ... 411#p22411
Рассказ о свадьбе Ты Тхыка и феи в Пространных записях рассказов об удивительном:
http://www.nhat-nam.ru/zapisi5.html
Re: Вьетнамские мифы и сказки
Чудесная жемчужина. Вьетнамские народные сказки. Москва, "Детская литература", 1987:
http://www.biblio.nhat-nam.ru/chudesnay ... uzhina.pdf
22,6 МБ
В книге много красивых иллюстраций.
http://www.biblio.nhat-nam.ru/chudesnay ... uzhina.pdf
22,6 МБ
В книге много красивых иллюстраций.
Re: Вьетнамские мифы и сказки
К 60-летию издательства Кимдонг переизданы книги вьетнамских сказок с иллюстрациями известных вьетнамских художников:
Re: Вьетнамские мифы и сказки
"Пространные рассказы о диковинах Юга", 2017 - сборник древних вьетнамских сказок:
viewtopic.php?p=2045#p2045
viewtopic.php?p=2045#p2045
Re: Вьетнамские мифы и сказки
Сказка про Шон Тиня, бога горы Танвьен, и его соперника Тхуи Тиня, бога реки - спектакль театра Кайлыонг:
http://www.nhat-nam.ru/arts20.html
Часть 1:
http://www.biblio.nhat-nam.ru/music/Su- ... Tinh-1.mp3
35 МБ (38 мин.)
Гора Танвьен, Бави (где обитает бог горы Шон Тинь):
viewtopic.php?p=3146#p3146
http://www.nhat-nam.ru/arts20.html
Часть 1:
http://www.biblio.nhat-nam.ru/music/Su- ... Tinh-1.mp3
35 МБ (38 мин.)
Гора Танвьен, Бави (где обитает бог горы Шон Тинь):
viewtopic.php?p=3146#p3146
Re: Вьетнамские мифы и сказки
Сказка о Шон Тине и Тхуи Тине
Краткое содержание сказки:
У короля Хунга есть дочь-красавица на выдание. Шон Тинь, бог горы Танвьен и Тхуи Тинь, владыка водной стихии, в один и тот же день пришли просить ее руки. Король не может решить, за кого дочку отдать замуж, и говорит: пусть завтра утром, кто раньше принесет свадебные подарки, тот и получит невесту. А подарки, которые требует король - это слон с 9-ю бивнями, конь с 9-ю гривами... Словом, из лесных даров. И, конечно, победил Шон Тинь. Рассердился Тхуи Тинь, поднял свои воды, начал войну против Шон Тиня, чтоб отбить принцессу назад. Но он проиграл эту войну, так как Шон Тинь поднимал свою гору все выше и выше воды. Шон Тинь с принцессой сыграли свадьбу и оба стали богами горы Танвьен.
До сих пор ежегодно Тхуи Тинь поднимает воду в реке, а Шон Тинь руководит людьми в борьбе против наводнения.
Перевод Куинь Хыонг
Краткое содержание сказки:
У короля Хунга есть дочь-красавица на выдание. Шон Тинь, бог горы Танвьен и Тхуи Тинь, владыка водной стихии, в один и тот же день пришли просить ее руки. Король не может решить, за кого дочку отдать замуж, и говорит: пусть завтра утром, кто раньше принесет свадебные подарки, тот и получит невесту. А подарки, которые требует король - это слон с 9-ю бивнями, конь с 9-ю гривами... Словом, из лесных даров. И, конечно, победил Шон Тинь. Рассердился Тхуи Тинь, поднял свои воды, начал войну против Шон Тиня, чтоб отбить принцессу назад. Но он проиграл эту войну, так как Шон Тинь поднимал свою гору все выше и выше воды. Шон Тинь с принцессой сыграли свадьбу и оба стали богами горы Танвьен.
До сих пор ежегодно Тхуи Тинь поднимает воду в реке, а Шон Тинь руководит людьми в борьбе против наводнения.
Перевод Куинь Хыонг