Книга о легендарной группе вьетнамских разведчиков H.63 на русском языке. Презентация в Русском доме в Ханое

События, новости, информация, статьи и репортажи.
Аватара пользователя
tykva
Супермодератор
Сообщения: 263
Зарегистрирован: 17 мар 2017 14:46
Откуда: Ханой
Род занятий: Переводчик

Re: Книга о легендарной группе вьетнамских разведчиков H.63 на русском языке. Презентация в Русском доме в Ханое

Сообщение tykva »

IMG_9378.jpeg
Автор подписывает экземпляр книги
Аватара пользователя
tykva
Супермодератор
Сообщения: 263
Зарегистрирован: 17 мар 2017 14:46
Откуда: Ханой
Род занятий: Переводчик

Re: Книга о легендарной группе вьетнамских разведчиков H.63 на русском языке. Презентация в Русском доме в Ханое

Сообщение tykva »

IMG_9379.jpeg
ozes
Администратор
Сообщения: 52574
Зарегистрирован: 15 мар 2017 14:33

Re: Книга о легендарной группе вьетнамских разведчиков H.63 на русском языке. Презентация в Русском доме в Ханое

Сообщение ozes »

Русский дом в Ханое:

10 апреля в Русском доме в Ханое состоялось знаковое мероприятие — презентация книги Нгуен Куанг Тьяна «Легендарная резидентура Н.63», посвящённой героизму вьетнамских разведчиков.

В торжественной церемонии приняли участие почётные гости, включая директора Русского дома В.В. Мурашкина, автора книги Нгуен Куанг Тьяна, а также ветеранов вооружённых сил и видных деятелей науки и культуры Вьетнама.

Книга стала не только литературным, но и историческим свидетельством — она раскрывает страницы борьбы за свободу Вьетнама, пронизанные мужеством и преданностью Родине.

Мероприятие прошло в символичный год, когда наши страны отмечают 75-летие дипломатических отношений, 80-летие Победы в Великой Отечественной войне, 50-летие освобождения Южного Вьетнама.

Авторский коллектив передал 100 экземпляров книги Союзу ветеранов России в знак уважения к общей истории.

Благодарим всех участников за выступления и живую дискуссию! Такие встречи укрепляют культурные и исторические связи между Россией и Вьетнамом.

IMG_9383.jpeg
IMG_9382.jpeg
Аватара пользователя
tykva
Супермодератор
Сообщения: 263
Зарегистрирован: 17 мар 2017 14:46
Откуда: Ханой
Род занятий: Переводчик

Re: Книга о легендарной группе вьетнамских разведчиков H.63 на русском языке. Презентация в Русском доме в Ханое

Сообщение tykva »

IMG_9394.jpeg
дарственная подпись Тьяна
ozes
Администратор
Сообщения: 52574
Зарегистрирован: 15 мар 2017 14:33

Re: Книга о легендарной группе вьетнамских разведчиков H.63 на русском языке. Презентация в Русском доме в Ханое

Сообщение ozes »

А мне знакомые вьетнамцы вчера показали вот такие страницы из этой книги. Спрашивали, а так разве можно по-русски - два часов покупные:

IMG_9395.jpeg
Аватара пользователя
tykva
Супермодератор
Сообщения: 263
Зарегистрирован: 17 мар 2017 14:46
Откуда: Ханой
Род занятий: Переводчик

Re: Книга о легендарной группе вьетнамских разведчиков H.63 на русском языке. Презентация в Русском доме в Ханое

Сообщение tykva »

Ларри Берману потребовалось 10 лет, чтобы систематизировать документы, провести беседы, взять интервью и выполнить множество различных заданий, чтобы написать книгу «Идеальный шпион» о Фам Суан Ане. Оригинал «Идеального шпиона» был представлен широкой публике в апреле 2007 года, и в том же году, лишь немного времени спустя, был выпущен вьетнамский перевод «Идеального шпиона», выполненный Нгуен Дай Фыонгом.
Нгуен Куанг Тьян потратил 5 лет, общаясь, беря интервью и встречаясь со многими людьми, чтобы написать книгу «Легендарная резидентура H.63» о второстепенных героях, которые внесли свой неразглашенный вклад в достижения идеального шпиона Фам Суан Аня. Вьетнамская версия книги была опубликована в 2023 году, и очень быстро, благодаря энтузиазму переводчика Евдокии Петруновой и литературного редактора Иды Андреевой, русский перевод был представлен читателям в апреле 2025 года.
Лишний раз сказать, что агенты разведки, разведывательная деятельность и рассказы о них, и быль и небыль, для широкого круга читателей всегда являются наиболее привлекательной частью в огромном количестве документов о войне и в литературе. Так что же в них привлекает нас, послевоенное поколение читателей? Ответ можно найти, прочитав книги о них. Читатели должны выразить свою признательность журналистам и писателям, таким как Ларри Берман и Нгуен Куанг Тьян, которые упорно трудились, собирая огромные объемы материала и извлекая из них для нас квинтессенцию, самые лучшие и примечательные подробности из жизни сотрудников разведки и их сетей.
Я переводчик. У меня нет привычки читать переводы. Поэтому, когда я получила книгу Нгуен Куанг Чаня с дарственной надписью автора, я прочитала ее с большим интересом и хочу поблагодарить его за то, что он дал читателям замечательную возможность больше узнать об истории нашей страны, о великих сыновьях Родины, которые внесли свой вклад в победу весной 1975 года.
Ответить

Вернуться в «Россия и Вьетнам»